KUBRI VERLAG
Arabisch für das Auge
Ente Säcki أنت ذكي 'anta ḏakī: Sehen Sie auch das gleiche vor sich wie ich? Als ich das Wort zum ersten mal hörte, stellte ich mir blitzschnell eine Ente in einer Tüte* vor, die intelligent herausschaut.
*Sack auf Hochdeutsch
Die Tughra الطغراء aṭ-ṭuġrā' ist die Bezeichnung für das Sultansiegel der Osmanen. Woher das Wort stammt spekulieren die Experten. Mir gefällt die Version mit der Pferdeschweife, da ich sie mir gut in ihrer Knotenform vorstellen kann.
الخط الكوفي المربع Quadratkufi, ein Stil aus dem 10. Jh., kann auch per Computer angefertigt werden.
Illustrationen und Design von Daniel Reichenbach
Die 28 Buchstaben des arabischen Alphabets sind mit Bleistift illustrierten Tierportraits bereichert. Die Blicke der Tiere weisen nach links, womit die Schreibrichtung der arabischen Schrift angezeigt wird. So können Sie davon ausgehen, dass der Hase أرنب oben rechts, mit seinem Anfangbuchstaben ألف Alif das Alphabet eröffnet. Neben jedem Tier steht ein Buchstabe den ich mit kalligrafischen Federn geschrieben habe.
Unterhalb des Tiernamens finden Sie eine Legende: Entweder eine Sonne oder ein Mond bezeichnet den Buchstaben in Verbindung des Artikels Alif-Lam. Teilweise wird kurz die Aussprache geschildert; ob der Konsonant normal oder emphatisch¹ ausgesprochen wird oder ob in einer anderen Sprache wie Schweizerdeutsch oder Englisch ein gleicher Laut vorkommt. Als Weiteres ist die Bezeichnung des Buchstabens und der arabische Name des Tieres je in Arabisch und Deutsch aufgeführt. Die arabische Schreibweise ist vollständig vokalisiert. Die Transliteration² folgt den Regeln der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft DMG.
Hase, Ente, Krokodil, Fuchs, Kamel, Pferd, Schwein, Hahn, Wolf, Waschbär, Giraffe, Eichhörnchen, Schimpanse, Falke, Frosch, Pfau, Gazelle (Dorcas), Kalb, Rabe, Elefant, Igel, Hund, Löwin, Ziege, Tieger, Wiedehopf, Nashorn, Wüstenspringmaus,
Bitte beachten Sie die Detailvergrösserung auf folgender Seite.